فرهنگسرای اسپرانتو در ایران

زخم‌سنجاق-واره‌ها

زخمِ‌سنجاق-واره‌ها (چِسْواف ی. کُزْوُفْسْکی، 1912)

ترجمۀ عیلان دیگرین

 

آه ازین‌رنجهای خُرد، که –شگفتا! همه– رو سوی دل دارند!

رنجهایی چندان‌کوچک که –براستی، حتّی– کلامی نمی‌ارزند.

لیکن همین‌زخمهای کوچکند که مرا می‌خِلَند و نمی‌هِلَند،

تا دردهایی بهتر و برتر را دلیرانه آغوش بگْشایم.

 

چسواف کزوفسکی

 

Pinglopiketoj (Czesław Jastrzębiec-Kozłowski, 1912)*

Tiom da etaj doloroj! Kaj ĉiuj al koro rapidas!

Tiom malgrandaj, ke, vere, pri ili ne indas paroli.

Tamen ĉi tiuj vundetoj lacigas min kaj malpermesas,

Ke mi akceptu kuraĝe pli grandan, pli noblan doloron.

 

* شعر را عیلان دیگرین به فارسی ترجمه کرده است.

‏2 دیدگاه در نوشته‌ی “زخم‌سنجاق-واره‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *